Ať žije Josef!
Variantou jsou jména Jozef a Jožka. Mužské křestní jméno, které je jedním z nejstarších křestních jmen vůbec, zmínky o něm najdeme už v nejstarších biblických příbězích. Je hebrejského původu a vyvinulo se z biblického Jóseph a významově vykládáme jako "on (bůh) přidá, rozhojní, přidávající", popř. "ať přidá".
Josef se u nás užívá od 18. století a patří stále k nejrozšířenějším jménům.
V horoskopu je Josef popisován jako společenský muž, který se snadno stává středem pozornosti. Je galantní a pozorný k ženám a jeho charisma mu přináší obdivný zájem od dám všech věkových kategorií. V jiných jazycích se jméno Josef překládá například jako Joseph v angličtině, Giuseppe v italštině nebo József v maďarštině.
Proč se u nás Josefovi říká Pepa? Musíme se podívat za hranice. Jméno Josef, jakožto jedno z nejdůležitějších biblických jmen se zejména s rozmachem křesťanství rozšířilo do bezpočtu zemí a sáhli po něm leckteří rodiče. Na území Itálie se uchytilo jako Giuseppe a začalo se krátit na familiérní Beppe. Tato forma se pak dostala až k nám do České republiky a zažila se jako Pepa.
Domácí podoby: Pepa, Pepík, Pepíček, Josífek, Joska, Józa, Jozífek, Jožka, Jožin, Jožan, Jožánek, Pepča, Pepan, Pepek, Pepánek.
Jmeniny má 19. března a v kalendáři je nepřetržitě od roku 1951.
V roce 2016 u nás jméno užívalo 211 317 mužů.
Jméno Josef bylo 6. nejčastější (každý 48. obyvatel).
Hanácké pošklebky jménům:
Josefe! Co chcete?
Kósek masa z telete
a polívko z vécete!
Josefe, koza sype vořeche,
až nasype míru,
zacpeme jí díru!
Josefisko — psisko!
Pepku, Pepine — seš ešče kluk —
ty nemáš na bradě jediné chlup!
Jožka, kočka, brablenec,
velezl si na křenec,
a z křenca na pròti,
sežral trus kohóti.
Pepíku — dobrá kaša ve mlíku,
ešče lepší ve smetaně,
že ju Pepík nedostane.
Franta sedí na lavici,
tluče šváby rukavicí,
Pepík při tom pohvizduje,
Karel na něj pokřikuje:
Chytni Franto, chytni švába,
natáhni ho jak krocana;
až to Honza uhlídá,
von se na něj podívá.